石山奈緒美(Translated by Google) We purchased a used home and renovated it. I am truly grateful to you for your prompt response to any problems I had with my daily life. Mr. Inaba is of course kind and polite, but above all, I feel safe and trustworthy in his personality. We hope to continue to serve you here for many years to come! I am always grateful for your help! (Original) 中古住宅を購入しリフォームしていただきました。その後も生活する上でのトラブルにもすぐに対応していただき、本当に感謝しかありません。 親切、丁寧はもちろんですが何より稲葉さんの人柄に安心と信頼があります。 今後もこちらで末永くお世話になりたいと思います! いつもありがとうございます!
- Z K(Translated by Google) We purchased a used home and asked for a full renovation. I am very satisfied with the courteous service from beginning to end. If you need anything else, I would like to ask. (Original) 中古住宅を購入し、フルリフォームをお願いしました。最初から最後まで丁寧な対応でとても満足しています。また何かあれば頼みたいです。
平純(Translated by Google) My first impression of Revive is that he is a good listener. It was a company that responded promptly to any request. We asked them to renovate our house, but I think our request made the contractor angry. The exterior, exterior walls, and interior were completed in one month... After receiving the explanation at the end of June, I mainly had meetings on LINE to care for my mother. After a conversation with photos, the project was completed in early August. Of course we have a budget. Multiple answers to one question. Please send a lot of photos, and there are some parts that are not necessary. They suggested areas that would be better to implement. Not just for profit, but anytime. They gave me convincing explanations and suggestions. Just in time for my father's first Bon festival in August. I have achieved filial piety. I was a selfish requester, but I really appreciate it. And we look forward to your continued support. (Original) リバイブさんの第一印象は聞き上手で どんな要求にも...